春日部の塾|春日部アカデミー通信

春日部の塾「春日部アカデミー」塾長福地の何でもブログ

【中1英語の意外な落とし穴】There is/are ~. の文

春日部の塾、春日部アカデミーのブログ「春日部アカデミー通信」へようこそ!

 

 

 

昨日の中1ステラは、There is/are ~. の初回導入授業だった。

 

 

この単元、知り合いの塾長先生たちも口を揃えて言ってるけど、

 

なかなか定着しない単元。

 

 

なぜだろう。

 

 

やっぱり、最初のThereが理解の邪魔をしてるのかもしれないね。

 

 

そういうことがあるから、これを「形で覚えよう」と言っても無理がある。

 

イマイチ理解できないな、っていうものを「形で覚える」というのは残酷な話だ。

 

 

 

というわけで、「このThereはいったい何者なのか?」ということを丁寧に、

 

以下のような板書で説明していった。

 

 

 

Thereは元々「そこ(に・へ)」という意味。

 

それは、この文で使われる時も同じこと。

 

 

このthereを使って、

 

「ほら、そこ!」と、何かがそこにあることに相手の意識を全集中させる。

 

 

前置きも何もなく、いきなり「ほら、そこ!」って言われると、

 

そっちに一気に注意が向くでしょ?

 

このthereはそういう役割。

 

 

多くの教材には「この場合のthereは訳さない」と書かれてるんだけど、

 

それも、ただそこだけを表面的に説明するのは良くないね。

 

「じゃあ一体、何のためなの?」というモヤモヤを残したままにしてしまう。

 

 

 

話を戻すと、

 

「ほら、そこ!」って相手の注意を引いた後に、

 

「あるよ」(be動詞) → 「~~が」(主語)

 

という順番で単語を並べていって、

 

最後に、冷静な感じで「どこにあるのか」を具体的に説明する。

 

 

この文は、そうやって作られている。

 

 

 

疑問文と否定文は、今までのbe動詞の文法と基本的には何も変わらない。

 

ただ、肯定文の段階で主語とbe動詞が通常の文とは順序が逆になってて、

 

通常は主語がある場所にThereが来ちゃってるから、

 

疑問文は、「be動詞を主語の前に」ではなくて、「be動詞をThereの前に」となる。

 

ここが違うだけ。

 

 

 

次回の授業からは、このThere is/are ~. の文も交えた「英訳ファイブ」が始まる。