春日部の塾|春日部アカデミー通信

春日部の塾「春日部アカデミー」塾長福地の何でもブログ

【日本人は要注意】本当は「はい=YES、いいえ=NO」ではないんだよ、という話。

春日部の塾、春日部アカデミーのブログ「春日部アカデミー通信」へようこそ!

 

 

2つ続けての授業ネタになるが、

 

今日の中3ステラでは、

 

日本語の「はい/いいえ」と英語の「YES/NO」の根本的な違い

 

というのをやった。

 

 

以前にも軽く触れたことのある内容だが、今回また復習の意味合いで。

 

 

板書はこんな感じ。

 

 

うーむ、、ちょっと字が雑で人様にお見せできるものではないな・・・。

まあ、体調が本調子ではないということで勘弁してもらおう。

 

 

閑話休題

 

 

こんな感じで、

 

日本語は、相手が言ったことが正しかったら「はい」、誤ってたら「いいえ」と答える。

 

つまり、相手軸。

 

 

それに対し英語は、相手がどのように聞いてこようと、

 

自分が述べる内容が肯定内容(~です)なら「YES」、否定内容(~ではありません)なら「NO」と答える。

 

つまり、自分軸。

 

 

ここに決定的な違いがあるから、

 

普通の疑問文に対しての場合は“たまたま”、「はい」が「YES」で、「いいえ」が「NO」になるけど、

 

否定疑問文(~ではないのですか?)に対しての答えの場合は、それが逆になる。

 

 

だからここは注意しようね、

 

実は、「はい」=「YES」、「いいえ」=「NO」ではないんだよ。

 

ということを改めて授業で扱った。

 

 

ちなみに、これをやる前の前半の時間に中3ステラは英検2級レベルの長文に取り組んだ。

 

時間はかかるけれど、問題には正解できてた。

 

「人間関係の中における人の成長」というタイトルでちょっと読みづらい文章ではあったけれど、

 

確実に英文読解能力は高まりつつある。

 

 

さすが、地道に基礎を積み上げてきただけのことはあるね。